【电子书】永远的费曼:走近费曼丛书合集(套装共8册)【azw3 25.1MB epub 12MB mobi 合 63.6MB】
最后修改 21-01-29 03:53:59
状态 已公开
下载检测 有效
好评如潮 100%
15 好评
0 差评
1394 点击
2 评论
30 收藏
1 分享
下载1
访问码
解压码
点击下载会自动复制提取密码到剪切板

©来源: 永远的费曼:走近费曼丛书合集(套装共8册)(比尔·盖茨、乔布斯的偶像,“谢耳朵”原型——费曼百年诞辰纪念版作品集) 理查德·费曼

使用WinRAR或7z解压

书目

别逗了,费曼先生!
费曼手札:不休止的鼓声
费曼语录
费曼讲物理:入门
费曼讲物理:相对论
物理定律的本性
费曼讲演录:一个平民科学家的思想
QED:光和物质的奇妙理论

看看费曼的自传写他干了什么事

桌面上倒扣着一个装满水的玻璃杯,杯子里有一枚硬币。怎样取走这枚硬币,而不至于水流得到处都是?

       无论我是新生还是老生,我通常在波士顿的一家饭店里吃饭。我自己去那儿,常常连续几个晚上都去那儿。大家对我也熟悉了,给我上菜的服务员总是同一个人。
       我注意到她们总是急匆匆的,忙得团团转,因此,有一天,仅仅是为了好玩儿,我把小费(通常是一毛,那年头通常就是这个数儿),两个五分硬币,分别放在两个玻璃杯子的里头:我把两个杯子都装满了水,满满的,把硬币扔进去,然后盖上一张扑克牌,反过来,底儿朝上,放在桌子上。然后我抽掉扑克牌(水漏不出来,因为空气进不去——杯子边儿紧扣在桌面上,所以才这样)。
       我之所以把小费放在两只杯子底下,是因为我知道她们总是急匆匆的。如果小费是一枚一毛硬币,扣在一只杯子下面,那么女服务员急着为后来的顾客收拾桌子,就会拿起杯子,水流了出来,事儿也就完了。可是,在她把第一只杯子弄得洪水泛滥之后,她究竟会怎么对付第二只杯子?她现在可就没有坚强的神经,来把第二只杯子拿起来了!
       我出门的时候,对我的女服务员说:“苏,当心点儿。你给我的那两只杯子,有点儿好玩儿——水都装得满满的,杯子底儿却敞开着!”
       第二天我回来了,上菜的是一个新服务员。通常为我服务的那个,对我不理不睬。“苏生你的气了,”我的新服务员说,“她把第一个杯子揭开后,水流得到处都是,她把老板喊了出来。他们研究了一阵子,可他们不能花一天的工夫琢磨这个啊,所以他们最后把另一只杯子也拿起来了,水又流出来了。他们都跟你急眼了。”
       我笑。
       她说:“有什么好笑的!要是别人跟你也来这一套,你什么感觉——你怎么办?”
       “我会去找个汤碗来,然后小心翼翼地把杯子滑到桌子边儿上,把水放在汤碗里——水不必往地板上流嘛。这样呢,我就把硬币取出来了。”
“哈,这主意不赖。”
       那天晚上,我把小费扣在了一只咖啡杯子下边,杯子底儿朝天,扣在桌子上。
第二天晚上我来了,为我服务的,还是新来的那位。
       “上次,你把咖啡杯子倒扣着,什么意思啊,你?”
       “那个,我琢磨着,尽管你活儿忙,你还是不得不到厨房去拿个汤碗;然后呢,你就不得不慢慢儿慢慢儿、小心翼翼地把杯子滑到桌边儿……”
       “可不就那么办的嘛,”她发开牢骚了,“可里头没水啊!”

不太喜欢这个译本,第一句明显是错译,下面贴另一个译本(别闹了,费曼先生)的

       大三、大四的时候,我经常光顾波士顿的一家餐厅。我常常一个人连续几个晚上都到那里吃饭,所以餐厅的人都认识我,负责招呼我的是一个叫苏丝的女服务生。
       我注意到他们总是非常匆忙,奔进奔出。有一天,纯粹是出于好玩,我把小费——两个 5分美元的硬币——放在两个玻璃杯里、把玻璃杯装满了水。用卡片覆盖在杯子上,然后把杯子翻过来放在桌上,把卡片抽走。由于我把杯子盖得很紧,空气进不去,因此一滴水也没漏出来。
       我把小费分别放在两个杯子里,是因为我知道他们总是很忙,如果我把小费全放在一个杯子里,他们在收拾桌子时,匆忙中一定会把杯子拿起来,水全部流出,然后就此结束。现在的情况是,她拿起第一个杯子,发现有水之后,她要怎么样处理第二个杯子呢?她一定不敢直接把杯子拿起来。
       走出餐厅的时候,我向苏丝说:“小心,你拿给我的玻璃杯有点古怪,上面是满的,下面却有个洞!”
       第二天我再到这家餐厅去,发现他们换了个新的女服务生来招呼我,苏丝再也不理睬我了。新的女服务生说:“苏丝气坏了,她叫老板出来,两个人研究了老半天,但他们没空慢慢讨论该怎么办,最后决定还是就那样把第二个杯子拿起来,结果水流得满桌,简直是一塌胡涂,苏丝还滑了一跤,他们都很生气。”
       我大笑。她说:“这一点都不好笑。如果有人这样对你,你会怎么办?”
       “我会拿一个汤碗,很小心地把杯子滑到桌边,然后让水流到汤碗里,水就不用流到地板上了。然后,我再把铜板拿起来。”
       “噢!这主意不错。”她说。
       那天晚上,我把咖啡杯翻过来盖在桌上,把小费放在里面。
       第二天晚上我到餐厅时,还是同一个服务生在招呼我。
       “昨天晚上你为什么把咖啡杯盖在桌上?”
       “我是想,即使你那么匆忙,你还是会跑回厨房,拿一个汤碗,然后慢慢地、小心翼翼地把杯子移到桌边……”
       她抱怨:“我就是这么做,但杯子里却一点水也没有!”

再看看原文

   When I was a junior or senior I used to eat at a certain restaurant in Boston. I went there by myself, often on successive evenings. People got to know me, and I had the same waitress all the time.
   I noticed that they were always in a hurry, rushing around, so one day, just for fun, I left my tip, which was usually ten cents (normal for those days), in two nickels, under two glasses: I filled each glass to the very top, dropped a nickel in, and with a card over it, turned it over so it was upside down on the table. Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in --the rim is too close to the table for that).
   I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry. If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. But after she does that with the first glass, what the hell is she going to do with the second one? She can't just have the nerve to lift it up now!
   On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me-- they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
   The next day I came back, and I had a new waitress. My regular waitress wouldn't have anything to do with me. "Sue's very angry at you," my new waitress said. "After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. They studied it a little bit, but they couldn't spend all day figuring out what to do, so they finally picked up the other one, and water went out again , all over the floor. It was a terrible mess; Sue slipped later in the water. They're all mad at you."
   I laughed.
   She said, "It's not funny! How would you like it if someone did t hat to you--what would you do?"
   "I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate--it doesn't have to run onto the floor. Then I'd take the nickel out."
   "Oh, that's a goood idea," she said.
   That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
   The next night I came and I had the same new waitress.
   "What's the idea of leaving the cup upside down last time?"
   "Well, I thought that even though you were in a hurry, you'd have to go back into the kitchen and get a soup plate; then you'd have to sloooowly and carefully slide the cup over to the edge of the table . . ."
   "I did that," she complained, "but there was no water in it!"

可以看出,第一个译本自以为是地润色了很多地方,反而显得特别尴尬,把"card"翻译成"扑克牌"也是很迷。而且"Sue slipped later in the water."这句还漏译了。不推荐读那个译本。其他的七本大家也可以按照这种对比的方法斟酌取舍

此外,还看到过这段的一个很棒的翻译

       第二天我回到这家餐厅时,发现招待我的是一个新服务员,原来那个服务员不见了。新服务员说:“苏珊非常生气。她把老板叫来,两个人研究了好一会儿,但他们没时间了,最终决定直接把杯子拿起来,结果把水弄得满地都是,苏珊还摔了一跤。”我笑了起来。她说:“这一点也不好笑!如果是你遇到这种情况,你会怎么做呢?”“我会拿一个小碗,然后把杯子滑到桌边,让水流进碗里,再把硬币拿出来。”“哦,这个办法不错。”她说。
       那天晚上,我把小费放在了一个咖啡杯里,然后把咖啡杯倒扣在桌子上。第二天晚上我到餐厅时,再次遇到了那个新服务员。她问我:“昨晚你为什么要把杯子倒过来放呢?”“呵呵,我在想,即使你再忙,你也会跑到厨房里拿一个碗出来,然后把咖啡杯小心翼翼地滑到桌边……”她抱怨着说:“我就是这么做的,但是里面根本就没有水!”

由于这其实只是引用,所以有些地方因为没有交代前文(有两个倒扣的玻璃杯)所以没忠实于原文翻译,但是这才是译者真正看懂了的。

好评如潮 100%
文件解压教程

首先准备好解压工具, 电脑端安装 WINRAR, 手机端安装 Zarchiver 或者 ES文件管理器

然后有2种类型的压缩包:

1. 单一压缩文件的(可以单独下载和解压)

- 如果后缀名正常: 直接打开文件 > 输入密码 >解压文件 > 解压成功, 有的情况会有双层压缩, 再继续解压即可

- 如果需要修改后缀名: 不需要管文件原本后缀是什么,只要是压缩文件,后缀直接改成 .rar, 然后用解压工具打开,工具会自动识别正确的类型, 然后解压即可, (有的系统默认不能更改后缀名,这种情况, 要先百度下如何显示文件后缀名).

2. 多个压缩分卷文件的 (需要全部下载完毕后 才能正确解压)

- 如果后缀名正常: 只需要解压第一个分卷即可, 工具在解压过程中会自动调用其他分卷, 不需要每个分卷都解压一遍 (所以需要提前全部下载好), 不同压缩格式的第一个分卷命名是有区别的 (RAR格式的第一个分卷是叫 xxx.part1.rar , 7z格式的第一个压缩分卷是叫 xxx.001 , ZIP格式的第一个压缩分卷 就是默认的 XXX.zip ) .

- 如果是需要改后缀的情况 (比较少见): 需要把文件按顺序重新命名好才能正常解压, RAR的分卷命名格式是 xxx.part1.rar, xxx.part2.rar, xxx.part3.rar, 7z的命名格式是 xxx.001, xxx.002, xxx.003, ZIP的排序格式 xxx.zip, xxx.zip.001, xxx.zip.002

预览
2 条评论
用户头像

天天在家手冲会不会阳痿? 如何锻炼自己的牛子持久不射? :?:

我也想像哥布林一样一天一个女骑士。:?:

那就快去“A酱的绅士玩具屋”吧, 初音社为大家申请到了限时粉丝专属价, 只有和客服A酱说是初音社来的就可以享受到优惠哦!~ :|

戳这里即可拥有>> 一个榨汁飞(lao)机(po)杯,快来我和签订契约成为绅(hen)士(tai)吧!

2024-03-09 12:12:12
淘宝店
初音社